Co kraj, to obyczaj
Grecja
Nie trzeba jechać na koniec świata, żeby nasze zachowanie zostało źle odebrane. Podróżując po Grecji powinniśmy zwracać szczególną uwagę na mowę ciała. Odwiedzając Grecję musimy wystrzegać się zwłaszcza gestu uniesionego w górę kciuka. Dla nas to zwyczajne „ok”, natomiast dla Greków oznacza poważną zniewagę. Przebywając w towarzystwie Greków powinniśmy również unikać podnoszenia dłoni z szeroko rozstawionymi palcami. Gest ten w Polsce używany jest zwykle, gdy chcemy kogoś uspokoić, w Grecji może jednak zostać potraktowany jako próba ośmieszenia rozmówcy. Podobnie gest rozpostarcia palców jednej lub dwóch dłoni – w Polsce uspokajający, w Grecji uważany jest za wyjątkowo wulgarny i znaczy tyle co… „zjedz moje fekalia”. Możemy się potem tylko gęsto tłumaczyć.
Francja
Francuzi mają wysokie mniemanie, zarówno o sobie, jak o swojej ojczyźnie. To oczywiście oznacza, że łatwo ich urazić. Przed odwiedzeniem kraju nad Sekwaną, warto nauczyć się chociaż kilku zwrotów w języku francuskim. Francuzi są przyzwyczajeni do faktu, że ich język jest uniwersalny i bardzo niechętnie mówią po angielsku. Gest kółka z kciuka i palca wskazującego, które u nas oznacza, że coś jest dobre, wysokiej jakości, to we Francji symboliczne zero. Lepiej więc nie chwalić w ten sposób potraw w restauracji, bo w naszej zupie znajdziemy potem muchę.
Wielka Brytania
Jeśli gdzieś w Londynie uniesiemy dwa palce z grzbietem dłoni zwróconym ku rozmówcy, choćbyśmy chcieli pokazać liczbę 2, możemy mieć poważne kłopoty. Dla Anglików gest ten jest równoznacznych z dobrze znanym tam, motywem pokazywania środkowego palca.
Na koniec słowniczek ze słowami, które mogą wprowadzić w błąd podróżnika.
Chorwacja
cura – dziewczyna
frajer – atrakcyjny mężczyzna
pipa – kran
pravo – prosto
ja sam trudna – jestem w ciąży
vredna zena – pracowita kobieta
Czechy
cerstwy – świeży
diván – kanapa
zakonnik – kodeks prawny
odbyt – dział zbytu
piwnica – piwiarnia
sklep – piwnica
kreslo – fotel
prasa – świnie
noviny – prasa
kveten – maj
plyn – gaz
pachne – śmierdzi
opona – zasłona
divka – dziewczyna
sukat (wulg.) – spółkować
Słowacja
handra – szmata
nápad – pomysł
plaz – gad
pysny – dumny
sok – rywal
stolica – kał, krzesło, władza
záchod – toaleta
zavse – czasami
Bułgaria
godina – rok
bulka – narzeczona
kurcze – zdrobnienie wulgarnego słowa kur, oznaczającego penis
zegarek – czasownik
iskam – chcę
zapomnia – zapamiętać
tak – nie
Katarzyna Mierzejewska